Una Vez Más

 

Una Vez Más

 


“Me recuerdas de nuestra historia, y que siempre hallas tu lugar en mi, una vez más. You remind me of our history, that you’ll always find room in me, once again.” (Ania Elizabeth)

UNA VEZ MÀS
Escrito por Ania Carr (ASCAP), Ryan James Carr (ASCAP), Kevin Dailey
© 2020 Common Hymnal Publishing (ASCAP), Ryan James Carr (ASCAP), Common Hymnal Online, Kip Central (administrate por CapitolCMGPublishing.com). CCLI 7158686.

Oraciones incompletas, 
sentimientos misteriosos, 
deseos incumplidos, 
preguntas sin respuesta;
estos son personajes conocidos
con los que camino de la mano por las calles 
del hogar de las guerras, 
la injusticia y la búsqueda. 
Los llevo hasta mi almohada,
donde debería hallar descanso. 
Y ahí, dentro de un cuerpo que duerme, 
se reúnen y dialogan,
buscando entender su significado, 
el propósito de su existencia. 
Puedo oír su murmullo, 
a veces ver sus expresiones
en sombras borrosas 
y rostros conocidos. 
Con el crescendo del zumbido eterno,
mi alma da vueltas por la noche. 

Al amanecer, el sol a mi semblante saluda,
respiro profundo, 
mi cansancio se asoma.
El silencio abre camino a una voz
distante pero distinguida.

¡Esperanza, amiga mía!
Cuando desapareces
siento que me has dejado para siempre. 
Hoy desmientes mi ciega creencia
una vez más.
Te has unido a los demás, 
observando, 
escuchando, 
esperando tu momento para hablar,
una vez más. 

Tomas mis manos y 
escondes tu verdad en mis ojos.
Me recuerdas de nuestra historia
y que siempre hallas tu lugar en mi,
una vez más.

IN ENGLISH

Unfinished sentences, 
mysterious emotions, 
unfulfilled longings, 
unanswered questions;
familiar figures —
I walk with them, hand and hand, 
around hostile streets,
in the land of war,
injustice, 
and searching. 
I carry them to my pillow, 
where I should find rest. 
And there, inside my sleeping body, 
they gather and chatter,
trying to make sense of themselves, 
to find the purpose of their existence. 
I can hear their murmur in my sleep.
Sometimes I can see them too,
in familiar faces and blurry shadows.
To the anxious crescendo of their endless hum, 
my soul tosses and turns through the night. 

And as the dawn breaks,
The sunlight greets my waking face,
I take in a deep breath,
exhaustion pours out,
the dull silence giving way to a distant 
yet distinct voice.
Hope, my friend!
When you disappear 
I feel as though you’ve left me forever.
Today you disprove my blind belief, 
once again.

You’ve joined the others —
watching
listening, 
waiting for your moment to speak up, 
once again. 

You take my hands and hide your truth 
in my amazed gaze, 
you remind me of our history, 
that you’ll always find room in me, 
once again.

 

 

More Blog Posts By Ania Carr

 
 
 

Social Media Share Buttons